He who believes in Me will live, even though he dies. 12 Then His disciples said, “Lord, if he sleeps he will get well.” 13 However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep. Vers nr. Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Johannes 11 Einheitsübersetzung 2016 Die Auferweckung des Lazarus 1 Ein Mann war krank, Lazarus aus Betanien, dem Dorf der Maria und ihrer Schwester Marta. 2 (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Nevertheless let us go to him.”, And whoever lives and believes in Me shall never die. John 11:1-45 New International Version (NIV) The Death of Lazarus. 11 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. John 11:25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. In dem Zeitraum vom 21.9. bis zum 27.9. lesen wir gemeinsam in der Bibel. (B)He who believes in Me, though he may (C)die, he shall live. It was a cave, and a (U)stone lay against it. Jezus zei tegen haar: "IK BEN de opstanding en het leven. 2 Maria aber war es, die den Herrn mit Salböl gesalbt und seine Füße mit ihrem Haar getrocknet hatte. 16 | "Als je niet uitverkoren bent, dan kom je er toch niet" | ds. 2: Maria was die vrou wat met reukolie die Here gesalf en sy voete met haar hare afgedroog het. 9:24; Acts 7:60; [1 Cor. ยอห์น 11:35 Thai: from KJV พระเยซูทรงพระกันแสง Wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er stirbt; 26 und jeder, der lebt und an mich glaubt, wird in Ewigkeit nicht sterben. Miracle Breakthrough. Jesus said to them, “Loose him, and let him go.”, 45 Then many of the Jews who had come to Mary, (AA)and had seen the things Jesus did, believed in Him. 3 Therefore the sisters sent to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.”, 4 When Jesus heard that, He said, “This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.”, 5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. Get this from a library! (E)If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the (F)light of this world. 3 Therefore the sisters sent to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.” 4 When Jesus heard that, He said, “This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.” 5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. Used by permission. 31:16; [Dan. 12:2]; Matt. 34 And He said, “Where have you laid him?”, They said to Him, “Lord, come and see.”, 35 (S)Jesus wept. 26:1; Mark 14:1; Luke 22:1; John 2:13; 5:1; 6:4, Num. Johannes 11:25 Inter • Johannes 11:25 Flerspråkig • Juan 11:25 Spanska • Jean 11:25 Franska • Johannes 11:25 Tyska • Johannes 11:25 Kinesiska • John 11:25 Engelska • Bible Apps • Bible Hub BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg … Johannes 11 Hoffnung für Alle Die Auferweckung von Lazarus 1 Ein Mann namens Lazarus, der in Betanien wohnte, war schwer erkrankt. Free Reading Plans and Devotionals related to Johannes 11:25. 6 So, when He heard that he was sick, (C)He stayed two more days in the place where He was. Johannes 11:25 HSV Jezus zei tegen haar: Ik ben de Opstanding en het Leven; wie in Mij gelooft, zal leven, ook al was hij gestorven HSV: Herziene Statenvertaling He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. 30 Now Jesus had not yet come into the town, but [b]was in the place where Martha met Him. 25 Jesus said to her, “I am (A)the resurrection and the life. (Gert) van den Brink - Duration: 9:36. geloofstoerusting 9,443 views Johannes 11:25 Danish Jesus sagde til hende: »Jeg er Opstandelsen og Livet; den, som tror paa mig, skal leve, om han end dør. Empty Grave: A Three-Day Devotional. Johannes 11:25-26 Jesus sprach zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben; wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er gestorben ist; und jeder, der da lebt und an mich glaubt, wird nicht sterben in Ewigkeit. What To Say At A Funeral . Johannes 11:25-26 Schlachter 2000 (SCH2000). Easter Meditations 22 But even now I know that (J)whatever You ask of God, God will give You.”, 23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”, 24 Martha said to Him, (K)“I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”, 25 Jesus said to her, “I am (L)the resurrection and the life. Juan 11:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Tumangis si Jesus. 1:4+ Jeesus sanoi: »Minä olen ylösnousemus ja elämä. Johannes 11:25 Dutch Staten Vertaling 26:3; Mark 14:1; Luke 22:2, Matt. Volgens Johannes. Raamattu 1992 (KR92) 10 ... 11:25,26 . NKJV, Ancient-Modern Bible, Comfort Print: One faith. 20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him, but Mary was sitting in the house. Breakthrough To Your Miracle. 5 Ek weet, die Here is groot,. G.A. KR92 1 käännös. Read Johannes 11, 25 from the story Bibelsprüche by Fariinaa (Farina) with 276 reads. 27:60, 66; Mark 15:46; Luke 24:2; John 20:1, Matt. 18 Now Bethany was near Jerusalem, about [a]two miles away. Joh. Betania lå i nærheden af Jerusalem, femten stadier derfra, og mange jøder var kommet ud til Martha og Maria for at trøste dem i sorgen over deres bror. Kdo věří ve mne, byť pak i umřel, živ bude. A RAD Leader . Johannes 11:25 Interlinear • Johannes 11:25 Mehrsprachig • Juan 11:25 Spanisch • Jean 11:25 Französisch • Johannes 11:25 Deutsch • Johannes 11:25 Chinesisch • John 11:25 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 26 And whoever lives and believes in Me shall never die. 2 Dit was die Maria wat lekkerruik-olie op die Here gegooi het en sy voete met haar hare afgedroog het.+ Laʹsarus, die man wat siek was, was haar broer. 2 Maria war jene, die den Herrn mit Öl gesalbt und seine Füße mit ihren Haaren abgetrocknet hatte; deren Bruder Lazarus war krank. 2 Maria war es, die später die Füße des Herrn mit dem kostbaren Öl übergossen und dann mit ihrem Haar getrocknet hat; deren Bruder war der erkrankte Lazarus. Johannes 11:25 Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. 6 So, when He heard that h… Näytä taustatietoa . Read verse in Elberfelder 1905 (German) Change Language {{#items}} {{local_title}} Version. Hy maak die weerligstrale vir die reën. 16:16; Luke 2:11; John 4:42; 6:14, 69, Matt. 2:2; Matt. Wie in My glo, sal lewe, al sterwe hy ook; en elkeen wat lewe en in My glo, sal in alle ewigheid nooit sterwe nie. [Gallus Dressler; Evangelisch-Kirchliches Gnadauer Gemeinschaftswerk in der DDR] Da nu Martha hørte, at Jesus var på vej, gik hun ud for at møde ham; men Maria blev siddende inde i huset. 3 Daher sandten die Schwestern Jesus die Nachricht: Herr, sieh: Der, den du liebst, er ist krank. 56 (AN)Then they sought Jesus, and spoke among themselves as they stood in the temple, “What do you think—that He will not come to the feast?” 57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where He was, he should report it, that they might (AO)seize Him. Do you believe this?”, 27 She said to Him, “Yes, Lord, (O)I believe that You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.”, 28 And when she had said these things, she went her way and secretly called Mary her sister, saying, “The Teacher has come and is calling for you.” 29 As soon as she heard that, she arose quickly and came to Him. 3 Daarom het sy susters vir Jesus ’n boodskap gestuur en gesê: “Here, kyk! Read verse in Statenvertaling (Dutch) 9:10, 13; 31:19, 20; 2 Chr. 11 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the town of (A)Mary and her sister Martha. Johannes 11 Johannes 11. New King James Version (NKJV), “This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.”. “Are there not twelve hours in the day? 11:25: Jawab Yesus: "Akulah kebangkitan dan hidup; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati, 11:26: dan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Counseled - Facilitating Change. Joka uskoo minuun, saa elää, vaikka kuoleekin, 26 eikä yksikään, joka elää ja uskoo minuun, ikinä kuole. For all the saints. 7 Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.”, 8 The disciples said to Him, “Rabbi, lately the Jews sought to (D)stone You, and are You going there again?”, 9 Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? JOHANNES 11:25 BB. BB: BasisBijbel . 14 Then Jesus said to them plainly, “Lazarus is dead. 17 So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days. Ich bin die Auferstehung und das Leben Johannes 11, 25. 26:3; Luke 3:2; John 18:14; Acts 4:6, Is. 47 (AC)Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, (AD)“What shall we do? 2 Maria war es gewesen, die mit kostbarem Salböl die Füße des Herrn übergossen und sie mit ihrem Haar getrocknet hatte. 11 Now a man named Lazarus was sick. johannes 11:25-26 afr83 Toe sê Jesus vir haar: “Ek is die opstanding en die lewe. because of the people who are standing by I said, Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, Deut. Vers Voetnota; 1 'n Man met die naam Lasarus was siek. - Transliterated, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:25 Westcott/Hort - Transliterated, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated, La evangelio laÅ­ Johano 11:25 Esperanto, Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:25 Finnish: Bible (1776), Giovanni 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927), Giovanni 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649), YOHANES 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL), Johannes 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930), Juan 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas, Juan 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos, Juan 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569, João 11:25 Bíblia King James Atualizada Português, От Иоанна 11:25 Russian: Synodal Translation (1876), Juan 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905), Ǝlinjil wa n Yaxya 11:25 Tawallamat Tamajaq NT. Johannes 11:25-26 Jezus zeide tot haar: Ik ben de Opstanding en het Leven; die in Mij gelooft zal leven, al ware hij ook gestorven; En een iegelijk, die leeft, en in Mij gelooft, zal niet sterven in der eeuwigheid. Johannes 11 Lutherbibel 2017 Die Auferweckung des Lazarus 1 Es lag aber einer krank, Lazarus aus Betanien, dem Dorf Marias und ihrer Schwester Marta. 2 Maria aber war es, die den Herrn mit Salböl salbte und seine Füße mit ihren Haaren abtrocknete; deren Bruder Lazarus war krank (Lk 10,38; Joh 12,1). 25 Jesus sade: "Jag är uppståndelsen och livet. 31 (P)Then the Jews who were with her in the house, and comforting her, when they saw that Mary rose up quickly and went out, followed her, [c]saying, “She is going to the tomb to weep there.”, 32 Then, when Mary came where Jesus was, and saw Him, she (Q)fell down at His feet, saying to Him, (R)“Lord, if You had been here, my brother would not have died.”, 33 Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled. Percayakah engkau akan hal ini?" Det Gamle Testamente 1931. 39 Jesus said, “Take away the stone.”, Martha, the sister of him who was dead, said to Him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”, 40 Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would (V)see the glory of God?” 41 Then they took away the stone [d]from the place where the dead man was lying. 2 (B)It was that Mary who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. 10:3; Mark 3:18; Luke 6:15; John 14:5; 20:26–28; Acts 1:13, Matt. “Father, I thank You that You have heard Me. 49:6; Acts 10:45; 11:18; 13:46; [1 John 2:2], Matt. Johannes 11:25 Svenska Folkbibeln (SFB). Gelooft gij dat? 19 And many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- … Johannes 11:35 Swedish (1917) Då sade judarna: »Se huru kär han hade honom!» Yohana 11:35 Swahili NT Yesu akalia machozi. Johannes 11 Gute Nachricht Bibel Lazarus stirbt 1 Lazarus aus Betanien war krank geworden – aus dem Dorf, in dem Maria und ihre Schwester Marta wohnten. Asetukset . 21 Now Martha said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother would not have died. 7 Hy laat die wolke opkom oor die horison,. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the, if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”, sleeps, but I go that I may wake him up.”, And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Cancel. in die hemel en op aarde, in die see, in al die oseane. 48 If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation.”. 2 Det var den Maria som smorde Herren med smörjelse och torkade hans fötter med sitt hår. 6 Alles wat die Here wil, doen Hy,. Glaubst du das? Ǝlinjil wa n Yaxya 11:35 Tawallamat Tamajaq NT Ad ihallu Ɣaysa. 25 Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Den som tror på mig skall leva om han än dör, (M)He who believes in Me, though he may (N)die, he shall live. Johannes 11:25 Interlinear • Johannes 11:25 Flersprogede • Juan 11:25 Spansk • Jean 11:25 Franske • Johannes 11:25 Tysk • Johannes 11:25 Kinesisk • John 11:25 Engelsk • Bible Apps • Bible Hub Det Nye Testamente 1907. Wer an mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe; Read verse in Luther Bible 1912 (German) Scripture taken from the New King James Version®. 11 ’n Man met die naam Laʹsarus was siek.Hy was van Betaʹnië, die dorpie waar Maria en haar suster Marta+ gewoon het. ons Here is verhewe bo al die gode. Wir möchten uns Zeit nehmen und entdecken, wer Jesus ist. Do you believe this?”, Martha, the sister of him who was dead, said to Him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been, “Did I not say to you that if you would believe you would. 53 Then, from that day on, they plotted to (AI)put Him to death. 30:17; Luke 2:22, NKJV, Chronological Study Bible: Holy Bible, New King James Version. 46 But some of them went away to the Pharisees and (AB)told them the things Jesus did. vers, katholisch, cvjm. 36 Then the Jews said, “See how He loved him!”, 37 And some of them said, “Could not this Man, (T)who opened the eyes of the blind, also have kept this man from dying?”, 38 Then Jesus, again groaning in Himself, came to the tomb. Handed down. Deren Bruder Lazarus war krank. ՍԻ 11:25 Armenian (Western): NT, Euangelioa S. Ioannen araura.  11:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional), 約 ç¿° 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional), 約 ç¿° 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified), Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics, Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics, Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics, Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. 15:18, 51], Matt. Hy was van Betanië, die dorp waar Maria en haar suster Marta gewoon het. 42 And I know that You always hear Me, but (W)because of the people who are standing by I said this, that they may believe that You sent Me.” 43 Now when He had said these things, He cried with a loud voice, “Lazarus, come forth!” 44 And he who had died came out bound hand and foot with (X)graveclothes, and (Y)his face was wrapped with a cloth. 3 So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.” 2 It was that Mary who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. Johannes 11:25 Jesus sprach zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben; wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er gestorben ist; Read verse in Elberfelder 1905 (German) All rights reserved. 11:27 55 (AL)And the Passover of the Jews was near, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to (AM)purify themselves.
2020 johannes 11 25