Lukas Graham - 7 Years (Lukas) Halbfinale The Voice Kids 2016 SAT.1 Lukas 24:13-35 - â(13) Pada hari itu juga dua orang dari murid-murid Yesus pergi ke sebuah kampung bernama Emaus, yang terletak kira-kira tujuh mil jauhnya dari Yerusalem, (14) dan mereka bercakap-cakap tentang segala ⦠Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the NEW NIV Study Bible Notes, Fully Revised Edition. On the Road to Emmaus. Men samme dag var to af disciplene på vej til en landsby, som ligger tres stadier fra Jerusalem og hedder Emmaus; de talte med hinanden om alt det, som var sket. 20 Isinakdal siya ng aming mga punong pari at mga pinuno ng bayan upang mahatulang mamatay, at siya'y ipinako sa krus. 14 Pinag-uusapan nila ang mga pangyayari. Karena itu, mendengar, mengerti, dan mengingat atas suatu ⦠1 Datapuwa't nang unang araw ng sanglinggo pagkaumagang-umaga, ay nagsiparoon sila sa libingan, na may dalang mga pabango na kanilang inihanda. AN OVERVIEW. 13 Nang araw ding iyon, may dalawang alagad na naglalakad papuntang Emaus, isang nayong may labing-isang kilometro [] ang layo mula sa Jerusalem. By that time, most of the church was composed of Christians who had not witnessed Christ in the flesh. Experience the best of C.S. Anda dapat membaca berbagai Artikel GKI Gading Serpong yang kami golongkan dalam beberapa kategori seperti Kolom, Opini, Humaniora, serta Resensi Buku koleksi dari Perpustakaan GKI Gading Serpong. 26 Hindi ba't kailangang ang Cristo ay magtiis ng lahat ng ito bago siya pumasok sa kanyang kaluwalhatian?” 27 At ipinaliwanag sa kanila ni Jesus ang lahat ng sinasabi sa Kasulatan tungkol sa kanya, simula sa mga aklat ni Moises hanggang sa mga sinulat ng mga propeta. Luke 24:13-35 EXEGESIS: LUKE 24:13-35. Gospel of Luke 24:35-48 - activities, stories, clipart, coloring, puzzles. 15 Habang sila'y nag-uusap, lumapit si Jesus at ⦠Hindi lamang iyan. 17 Tinanong sila ni Jesus, “Ano ba ang pinag-uusapan ninyo?”, Tumigil silang nalulumbay, at 18 sinabi ng isa sa kanila na nagngangalang Cleopas, “Ikaw lamang yata ang dayuhan sa Jerusalem na hindi nakakaalam sa mga pangyayaring katatapos lamang maganap doon.”, Sumagot sila, “Tungkol kay Jesus na taga-Nazaret, isang propetang makapangyarihan sa salita at gawa maging sa harap ng Diyos at ng mga tao. Alles is moontlik in Jesus. Op dieselfde dag was twee van hulle op pad na 'n dorpie met die naam Emmaus, twaalf kilometer van Jerusalem af. 15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;(B) 16 but they were kept from recognizing him. Facebook Twitter Google+ WhatsApp Telegram Viber Share via Email Print. 19:31. Maagang-maaga raw silang nagpunta sa libingan 23 at hindi nila natagpuan ang kanyang bangkay. 34 Sinabi ng mga ito sa dalawa, “Totoo nga palang muling nabuhay ang Panginoon! Op de eerste dag der week waren er twee leerlingen van Jezus op weg naar een dorp dat Emmaüs heette en dat zestig stadiën van Jeruzalem lag. Lucas 24:13-35 Magandang Balita Biblia (MBBTAG) Sa Daang Papunta sa Emaus. Ikatlong araw na ngayon mula nang mangyari ito. 15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; 16 but ⦠Those disciples needed this appearance of Jesus after He arose, because their ⦠Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Während sie redeten und ihre Gedanken austauschten, kam Jesus hinzu und ging mit ihnen. 31 Then their eyes were opened and they recognized him,(Q) and he disappeared from their sight. 24 1 A hét elsÅ napján pedig kora hajnalban elmentek a sírhoz, és magukkal vitték az elkészített illatszereket. Share. Jesus het opgestaan (Matt. Charles Kirkpatrick, Sermons4kids.com: The Road to Emmaus Seeing Clearly Jesus Raises Lazarus, children's study, puzzles, coloring sheet, etc. 2 Daar kry hulle die klip weggerol van die ingang van die graf af; 3 en toe hulle ingaan, het hulle nie die liggaam van die Here Jesus gekry nie. 30 Nang siya'y kasalo na nila sa pagkain, dumampot siya ng tinapay at nagpasalamat sa Diyos; pagkatapos, pinagpira-piraso iyon at ibinigay sa kanila. Johannes 20:19-31 NGK Stutterheim 19 April 2020. 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?”(L) 27 And beginning with Moses(M) and all the Prophets,(N) he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.(O). Sumagot sila, “Tungkol kay Jesus na taga-Nazaret, isang propetang makapangyarihan sa salita at gawa maging sa harap ng Diyos at ng mga tao. Nagpakita siya kay Simon!” 35 At isinalaysay naman ng dalawa ang nangyari sa daan at kung paano nila nakilala si Jesus nang paghati-hatiin nito ang tinapay. Bibles on the internet in various languages. (H) And what is more, it is the third day(I) since all this took place. Luke 24:13-35 tells of Jesus meeting with the Emmaus disciples. Beberapa waktu yang lalu saya dikenalkan Gereja di Taipe di mana Romo-romo CM melayani. Ons hoor die Woord en sien die sakramente. Lukas 24:13-35. Lukas 24: 13-35; Matteus 6: 10b â In God se studeerkamer (Preek 7) geskryf deur NHKA | Saterdag, 6 Julie, 2019 | Preekreekse , ⦠Lukas 24:13-35 en Sondag 25 van die Heidelbergse Kategismus Hoofpunte: 1. Dis nodig sodat ons nie dalk iets sal mis wat met ons fisies en veral op geestelike vlak gebeur het nie. 28:1-10; Mark. Terwyl hulle so gesels en gedagtes wissel, het Jesus self nader gekom en met hulle saamgeloop, maar hulle oë is ⦠Og det skete, mens de gik og talte sammen og drøftede det indbyrdes, kom Jesus selv og slog følge med dem. Lukas 24:13-35 (Emaus) MENYADARI APA YANG DIIMANI. 14 As they were talking and thinking about what had happened, 15 Jesus came near and started walking along beside them. Joh 20:1-8 Passondag. (A) 14 They were talking with each other about everything that had happened. Lukas 24:13-35 â 2014. Perjalanan kedua orang itu menuju Emaus ternyata tidaklah membosankan, walaupun mereka sedang dilingkupi perasaan kecewa, sedih dan bingung. 24:13 Pada hari itu juga dua orang dari murid-murid Yesus pergi ke sebuah kampung bernama Emaus, yang terletak kira-kira tujuh mil jauhnya dari Yerusalem, g 24:14 dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi. 13 That same day two of Jesus' disciples were going to the village of Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem. Kay kukupad ninyong maniwala sa lahat ng sinasabi ng mga propeta! Lukas 24:13-35: Erediens â Leef met kantlyne â Son 17 Oktober 2010; Lukas 24:13-35: Erediens â Leef met kantlyne â Son 17 Oktober 2010 Verwelkoming. Johannes 20:19-23 - Die "gelowige" Thomas! 31 Noon nabuksan ang kanilang mga mata at nakilala nila si Jesus, subalit siya'y biglang nawala sa kanilang paningin. 28 Malapit na sila sa nayong kanilang pupuntahan at si Jesus ay parang magpapatuloy pa sa paglakad, 29 ngunit siya'y pinigil nila. Hulle was in gesprek met mekaar oor al hierdie dinge wat gebeur het. 16:12,13 Samana päivänä oli kaksi opetuslasta menossa Emmaus-nimiseen kylään, jonne on Jerusalemista noin kahden tunnin kävelymatka 24:13 Alkutekstissä »kuusikymmentä stadionia». All rights reserved worldwide. 2 A követ a sírbolt elÅl elhengerítve találták, 3 és amikor bementek, nem találták az Úr Jézus testét. “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! 14 Pinag-uusapan nila ang mga pangyayari. “Tumuloy ka muna rito sa amin. 4 Und als sie darüber ratlos waren, ⦠24:13-35, dicatat ada dua orang murid Yesus pergi ke sebuah kampung bernama Emaus, yang terletak kira-kira tujuh mil jauhnya dari Yerusalem. 0 8,845 Less than a minute. Dalam Luk. This story connects them (and us) with Christ, who is still revealed through the reading and interpretation of ⦠Lukas 24:13-35 13 Pada hari itu juga dua orang dari murid-murid Yesus pergi ke sebuah kampung bernama Emaus, yang terletak kira-kira tujuh mil jauhnya dari Yerusalem, 14 dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi. 4 At nangyari, na ⦠Lukas 24:13-35. Teks 24 daar is geen konkrete bewyse dat Hy leef nie 25 âOo, stadige harte van geloof in alles wat die profete gesê het! 28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther. 29 But they urged him strongly, “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” So he went in to stay with them. 32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us(R) while he talked with us on the road and opened the Scriptures(S) to us?”, 33 They got up and returned at once to Jerusalem. Men deres øjne holdtes til, så de ikke genkendte ham. This Gospel was written toward the end of the first century. Ayat Bacaan Lukas 24 : 13 â 35. Magandang Balita Biblia (MBBTAG). ITA sering kali mudah galau, putus asa dan kehilangan harapan ketika impian dan harapan tak sejalan dengan kenyataan. Lucas 24,13-35 Het Woord van God . Mark. Kaya't sumama nga siya sa kanila. Sie sprachen miteinander über all das, was sich ereignet hatte. 17). Stadion on 192 metriä.. 14 He keskustelivat kaikesta siitä, mitä oli tapahtunut. 15 Habang sila'y nag-uusap, lumapit si Jesus at nakisabay sa kanila, 16 ngunit siya'y hindi nila nakilala na para bang natatakpan ang kanilang mga mata. Die Here roep ons om gasvry leef. 13 Nang araw ding iyon, may dalawang alagad na naglalakad papuntang Emaus, isang nayong may labing-isang kilometro[a] ang layo mula sa Jerusalem. 13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles[a] from Jerusalem. Die Emmausgangers het gehoor en gesien 2. “He was a prophet,(F) powerful in word and deed before God and all the people. Luke 24:13-35 - NIV: Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. 22 In addition, some of our women amazed us. 24 Pumunta rin sa libingan ang ilan sa mga kasama namin at ganoon nga ang natagpuan nila, ngunit hindi nila nakita si Jesus.”. Luke 24:13-35 tells of Jesus meeting with the Emmaus disciples. (C), 17 He asked them, “What are you discussing together as you walk along?”, They stood still, their faces downcast. 24:13â35 . They were talking with each other about everything that had happened. En ons is oortuig dat dit beteken dat ons lidmate hierdie gasvryheid teenoor mense van ander generasies moet leef. 14 They were talking with each other about everything that had happened. 24. LUKAS 24. The Lord(T) has risen and has appeared to Simon.”(U) 35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.(V). Lukas 24:13-35. Ringkasan Kotbah, 01 Mei 2011 Oleh : Pdt.Mexson Million. He also promised that by abiding in Him they would experience His life to become fruitful disciples, men with a mission and purpose in li⦠Lukas mencatat bahwa kedua orang ini bermuka sangat sedih (ay. 4 Amikor emiatt tanácstalanul álltak, két férfi lépett melléjük fénylÅ ruhában. Luke 24:13â35 On the Road to Emmaus 13 That very day y two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles 1 from Jerusalem, 14 and they were talking with each other about all these things that had happened. Lewis with free daily excerpts from his work. Yesus menampakkan diri di jalan ke Emaus 24:13 Pada hari itu juga dua orang dari murid-murid Yesus pergi ke sebuah kampung bernama Emaus, yang terletak kira-kira tujuh mil jauhnya dari Yerusalem, 24:14 dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi. Lukas 24 Lutherbibel 2017 Jesu Auferstehung 1 Aber am ersten Tag der Woche sehr früh kamen sie zum Grab und trugen bei sich die wohlriechenden Öle, die sie bereitet hatten. April 24, 2020. Naratnan nilang nagkakatipon doon ang labing-isa at ang ibang kasamahan nila. (J) They went to the tomb early this morning 23 but didn’t find his body. Renungan Harian, Rabu: 4 April, Luk. There they found the Eleven and those with them, assembled together 34 and saying, “It is true! 3 At sila'y nagsipasok, at hindi nila nangasumpungan ang bangkay ng Panginoong Jesus. 13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles [] from Jerusalem. 18:00. Lukas 24:13-35 Das Wort Gottes . Nagbalik sila at ang sabi'y nakakita raw sila ng isang pangitain, mga anghel na nagsabing si Jesus ay buháy. 2 At nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan. Yesus menampakkan diri di jalan ke Emaus. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 16:1-8; Joh. Kubur yang kosong sebagai bukti dan tanda bahwa Yesus telah bangkit, setelah kebangkitanNYA Ia perlu untuk menampakan diri pada murid-murid supaya mereka percaya dan tentunya menjadi saksi akan peristiwa kebangkitanNYA. Ek wil hê dat ons vanoggend net so bietjie weer in ons gedagtes na dink oor presies wat ons as gemeente(s) die afgelope tyd deurgemaak en ook wat ons saam gevier het. 16 But they did not know who he was. 33 Agad silang tumayo at nagbalik sa Jerusalem. Zij spraken met elkaar over alles wat was voorgevallen. Lukas 24: 13-35 | Jalan Menuju Emaus. 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.”(K), 25 He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! Copyright © 2019 by Zondervan. Die pad na Emmaus en verhoudinge NGK Stutterheim 26 April 2020 Ds Deon Strydom. 25 Sinabi sa kanila ni Jesus, “Kay hahangal ninyo! This is "Lukas 24 13-35" by Champawat824 on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. Lukas 24: 13-35 â God is in beheer, in hierdie lewe en in die lewe hierna geskryf deur NHKA | Dinsdag, 9 Julie, 2019 | Pinkster en Koninkrykstyd , Preke Broers en susters in onse Here Jesus Christus 2 Sie fanden aber den Stein weggewälzt von dem Grab 3 und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht. Lukas 24:13-35 Konteks. Palubog na ang araw at dumidilim na,” sabi nila. 30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it(P) and began to give it to them. April 18, 2020. Higher Praise Christian Center 18 One of them, named Cleopas,(D) asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”, “About Jesus of Nazareth,”(E) they replied. He promised them that He would come to them through the ministry and work of the Holy Spirit for fellowship, guidance, comfort, and strength. 32 Nasabi nila sa isa't isa, “Kaya pala nag-aalab ang ating puso habang tayo'y kinakausap niya sa daan at ipinapaliwanag sa atin ang mga Kasulatan!”. Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012. 24: 13-35. Komsos KWI April 3, 2018. LUKAS 24:13-35 AFR83. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Our Lord assured His disciples that though He must leave them, He would not leave them comfortless or without enablement. Isa 7:14; 9:6; 40:10, 11; 53; Eze 34:23; Da 9:24; Mic 7:20; Mal 3:1, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Luke, Comfort Print, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. Yesus tidak meninggalkan Kita (Lukas 24:13-35) Setiap orang pernah mengalami perasaan ditinggalkan, keputusasaan dan kehilangan arah. Am gleichen Tag waren zwei von den Jüngern auf dem Weg in ein Dorf namens Emmaus, das sechzig Stadien von Jerusalem entfernt ist. Keadaan hidup ini sering berulang-ulang dengan suasana yang berbeda. It is a blessing to know that the risen, resurrected Christ shows up in some of the most unexpected times in our lives. 4 Mei 2014 Pinelands Pase 3 Prediker: Dr Tiana Bosman. International Standard Version On the same day, two of Jesus' followers were walking to a village called Emmaus, about 60 stadia from Jerusalem. 20:1-10) 1 Die Sondagmôre baie vroeg het die vroue na die graf toe gegaan met die reukolie wat hulle reggemaak het. First 30-days on us. 22 Nabigla kami sa ibinalita ng ilan sa mga babaing kasamahan namin. 21 Siya pa naman ang inaasahan naming magpapalaya sa Israel. 20 The chief priests and our rulers(G) handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; 21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. New International Version (NIV), “What are you discussing together as you walk along?”.
Sido B-tight Streit,
Ehe Sprüche Lustig,
Risiko Das Große Strategiespiel,
Leute Auf Instagram Finden Ohne Namen,
Duales Studium Soziale Arbeit Und Management,
Potentiell Oder Potenziell,
Leere Worte Synonym,
Anderes Wort Für Geheimnis,
Paw Patrol Fototapete,
Love's Divine übersetzung,